Sun Bastion

The Sun Bastion is an integral part of the historical Galle Fort in Sri Lanka, a UNESCO World Heritage site. Built by the Portuguese in the 16th century and later fortified by the Dutch, the Sun Bastion was designed as a defense structure to protect the fort from sea-based invasions. Located along the fort's walls, the bastion offers stunning views of the Indian Ocean and is a popular stop for tourists exploring the fort’s historic architecture.

Visitors can walk along the fort’s ramparts and enjoy panoramic views of the coastline, making the Sun Bastion a perfect spot for photography, particularly at sunrise and sunset. Its elevated position also provides an excellent vantage point to see other parts of Galle Fort, including the Galle Lighthouse, and the Dutch Reformed Church.

Aside from its aesthetic appeal, the bastion is a symbol of the fort’s colonial military history. Tourists can learn about how the Portuguese and Dutch used the bastion to defend against enemy ships and how it played a crucial role in the overall defense system of Galle Fort. Today, it stands as a testament to the fort's resilience and the region’s rich colonial history.

关于加勒区

加勒位于斯里兰卡西南端,距科伦坡119公里。加勒是欧洲人在南亚和东南亚建造的防御城市的典范,展现了欧洲建筑风格与南亚传统的交融。加勒堡是世界遗产,也是亚洲现存最大的由欧洲殖民者建造的堡垒。按斯里兰卡的标准来看,加勒是一个规模较大的城市,人口约9.1万,其中大部分是僧伽罗族。此外,还有相当数量的斯里兰卡摩尔人,尤其是在堡垒地区,他们是定居在加勒古港的阿拉伯商人的后裔。关于南部省:斯里兰卡南部省是一个面积较小的地理区域,由加勒、马特勒和汉班托塔三个区组成。自给自足的农业和渔业是该地区绝大多数居民的主要收入来源。南部省的重要地标包括亚拉国家公园和乌达瓦拉维国家公园的野生动物保护区、圣城卡特勒格默以及古城蒂瑟默哈拉默、基林达和加勒。(尽管加勒是一座古城,但葡萄牙入侵之前的遗迹几乎荡然无存。)葡萄牙统治时期,有两位著名的僧伽罗诗人,分别是来自迪克韦拉的安达雷和来自马塔拉区德尼皮蒂亚的加贾曼·诺纳,他们创作了许多描写普通百姓生活的诗歌。